人妖@広州大同酒家2010/02/10 18:07

↑:クリックで拡大します。(Copy Right@ゴミ屋敷主人)

 人妖、中国語の表現は本当に面白いですね。なかなか感じが出ていると思うのですが、ぴんとこないかたも多いかと思います。中国では正式には男身女声と言っていたかと思いますがこちらはそのものずばりなのですぐわかると思います。人妖のかたはトップの写真のかただけであとは普通の歌手のかたです。
 今ではあまり珍しくもないでしょうが、二十年ほど前なのでちょっと驚かされました。


人妖@広州大同酒家
↑:クリックで拡大します。(Copy Right@ゴミ屋敷主人)

人妖@広州大同酒家
↑:クリックで拡大します。(Copy Right@ゴミ屋敷主人)

人妖@広州大同酒家
↑:クリックで拡大します。(Copy Right@ゴミ屋敷主人)

人妖@広州大同酒家
↑:クリックで拡大します。(Copy Right@ゴミ屋敷主人)

人妖@広州大同酒家
↑:クリックで拡大します。(Copy Right@ゴミ屋敷主人)

人妖@広州大同酒家
↑:クリックで拡大します。(Copy Right@ゴミ屋敷主人)

人妖@広州大同酒家
↑:クリックで拡大します。(Copy Right@ゴミ屋敷主人)

人妖@広州大同酒家
↑:クリックで拡大します。(Copy Right@ゴミ屋敷主人)

人妖@広州大同酒家
↑:クリックで拡大します。(Copy Right@ゴミ屋敷主人)

人妖@広州大同酒家
↑:クリックで拡大します。(Copy Right@ゴミ屋敷主人)

人妖@広州大同酒家
↑:クリックで拡大します。(Copy Right@ゴミ屋敷主人)

人妖@広州大同酒家
↑:クリックで拡大します。(Copy Right@ゴミ屋敷主人)

人妖@広州大同酒家
↑:クリックで拡大します。(Copy Right@ゴミ屋敷主人)

人妖@広州大同酒家
↑:クリックで拡大します。(Copy Right@ゴミ屋敷主人)

人妖@広州大同酒家
↑:クリックで拡大します。(Copy Right@ゴミ屋敷主人)

コメント

コメントをどうぞ

※メールアドレスとURLの入力は必須ではありません。 入力されたメールアドレスは記事に反映されず、ブログの管理者のみが参照できます。

※なお、送られたコメントはブログの管理者が確認するまで公開されません。

名前:
メールアドレス:
URL:
コメント:

トラックバック