塩圓魚丸@六合路夜市 ― 2009/10/03 12:58
↑:クリックで拡大します。(Copy Right@ゴミ屋敷主人)
↑:クリックで拡大します。(Copy Right@ゴミ屋敷主人)
↑:クリックで拡大します。(Copy Right@ゴミ屋敷主人)
塩圓魚丸、高雄の六合路夜市で食したものですけど、意味がもう一つわかりませんね。メモを見ると総合と書いてあるので塩だんごと魚だんごが入ったスープなんでしょうけど・・・。圓も丸も同じ意味でだんご状のものを指すようです。魚丸は毎度のことなので問題はないのですが塩圓のほうがもう一つわかりませんね。漢字の書き方も適当で同じ料理でも色々な表記がしてあって???の場合があります。大陸の簡略字と同じ表記の場合もあります。もっとも簡略字は民間で使われていたものを集大成したもののようなので、台湾で同じものが使われていても不思議はないのでしょうね。
ところで塩圓ですけど台湾で出版された本では鹹圓となっています。鹹はしおからいという意味なので塩でもいいのでしょうね。中の餡はひき肉、蝦米(小さい干し蝦)、しいたけ粉末とこの店独自の調味料なんだそうです。皮はちょっとわかりませんが魚から作っているようです。こう書くと魚丸とあまり変わらないようですが餡と形が違うのでしょうかね?
↑:クリックで拡大します。(Copy Right@ゴミ屋敷主人) ↑:クリックで拡大します。(Copy Right@ゴミ屋敷主人) ↑:クリックで拡大します。(Copy Right@ゴミ屋敷主人)
ところで塩圓ですけど台湾で出版された本では鹹圓となっています。鹹はしおからいという意味なので塩でもいいのでしょうね。中の餡はひき肉、蝦米(小さい干し蝦)、しいたけ粉末とこの店独自の調味料なんだそうです。皮はちょっとわかりませんが魚から作っているようです。こう書くと魚丸とあまり変わらないようですが餡と形が違うのでしょうかね?
↑:クリックで拡大します。(Copy Right@ゴミ屋敷主人) ↑:クリックで拡大します。(Copy Right@ゴミ屋敷主人) ↑:クリックで拡大します。(Copy Right@ゴミ屋敷主人)






最近のコメント